В наше бурно-развивающееся время технического прогресса, очень часто приходится переводить тексты с одного языка на другой. И как правило это основные иностранные языки: английский, немецкий, французский, испанский и т.д. С глобальным развитием интернета появляются разные возможности, о которых лет 15-20 назад мы не могли и мечтать. Если к примеру в начале 2000 годов все пользовались программами-переводчиками, типа PROMT, то сейчас уже не нужно покупать эти дорогие приложения, а пользоваться бесплатными онлайн-переводчиками.
Онлайн-переводчики используют вычислительную мощь своего сервера. Очень большой объем текста может быть переведен за считанные секунды, в то время как на компьютере этот текст может заставить призадуматься ваш ПК.
1. Лидером среди представителей онлайн-перевода является Google. У этой компании очень много полезных и мощных сервисов: почта, блоггинг, онлайн-документы, календарь, облачное хранилище и много чего еще, и конечно же их переводчик так же на высоте.
Имеется функция запоминания часто используемых языков. Очень полезной «фишкой» есть то, что сервис автоматически делает проверку орфографию. Результат перевода можно отредактировать тут же на веб-странице. Имеется поддержка более 70 языков. Для многих из них есть фонетический ввод. Эта «полезность» весьма удобна в том случае, если на ПК отсутствует нужная раскладка. Функция перевода внедрена во многие сервисы Google. К примеру с ее помощью можно моментально сделать перевод входящих или исходящих писем Gmail. Еще очень удобная функция переводчика заключается в том, что в окно перевода можно вставить ссылку страницы на определенном языке, а в окне перевода мы получим ссылку на страницу, которая будет переведена на нужный вам язык.
2. Яндекс переводчик. Вообще то многие сервисы от Yandex копируют своего основного конкурента — Google. Хотя обвинять их в плагиате нельзя. Просто они выступают в роли догоняющего.
Google переводчик имеет в своей базе более 70 языков, а сервис от Яндекс — только лишь 19. Но в принципе это самые популярные языки. Технология перевода у этих конкурентов одна и та.Она позволяет использовать во время перевода информацию, извлеченную из большого количества выложенных в сети текстовых документов. Но технология-то одна, а вот алгоритмы совершенно разные, поэтому не следует ожидать одинаковые результаты после перевода в двух этих сервисах.
3. Онлайн-переводчик Pragma 6 имеет поддержку более 50 языков. Данный сервис в первую очередь рассчитан на пользователей из Украины и по умолчанию показывает лишь 3 языка (английский, русский и украинский).
В Pragma 6 есть орфографическая проверка, а также функция автоопределения языка нужного текста. Есть выбор тематики, чтобы перевод был более конкретным. Имеется 5 словарей(общий, технический, информатика, правовой и спорт). Имеется ограничение на количество символов для одного перевода (1000 знаков).
4. Компания PROMT уже давно является одним из лидеров машинных переводов и постоянно улучшает свои возможности на протяжении 10 лет. Если раньше Вам нужно было приобретать приложение и инсталлировать ее на ПК, то сейчас достаточно лишь загрузить текст на их ресурсе Translate.ru в окно для перевода.
Есть возможность для перевода текстов в 3000 знаков, а после простой и бесплатной регистрации количество знаков возрастет до 10 000. Translate.ru работает с шестью распростаненными европейскими языками. Система дает возможность во время перевода учитывать тематику текста. В настоящее время существует 16 тематик (общение в соц.сетях, путешествия, авто, спорт, бизнес и т.д.)
Точно также как и в сервисе Google Translate, есть возможность для редактирования машинного перевода прямо на странице сервиса. Хотя, варианты перевода слов не показываются. Чтобы увидеть весь список, нужно выделить слово и нажать на кнопку «Словарь».
Заметка напомнила о старом мозоле — изучении иностранных языков.
Раньше пользовался курсом немецкого от компании LangMaster под виндой. Сейчас для одного курса заходить на минут 10-40 в винду неохота.
Было б интерестно узнать есть ли офф-лайновые курсы языков для Linux? Может у вас есть какой-то опыт в таких программах
Лично меня вполне устраивает Rosetta Stone, которая отлично работает под wine. Плюс аудио-курсы различные…
I see a lot of interesting posts on your page. You have to
spend a lot of time writing, i know how to save you a lot of
work, there is a tool that creates readable, google friendly articles in couple of seconds, just search in google — k2 unlimited content
Замечательные переводчики, часто попадаются в интернете. Хотела предложить ещё один мультиязычнй переводчик http://opentran.net/ . Очень простой переводчик, но качесто перевода очень даже неплохое.